συνοδικός
April 8 / March 26
2018 (7526)
● ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ • The Bright Resurrection of Christ. Resurrection Sunday. The Pascha of the Lord. HOLY PASCHA (2018)
Ἡ Ανάστασις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ
Ἀναστάσιος, Πασχάλης, Λάμπρος, Λαμπρινή, Ἀνέστης
稱主復活日,是基督教的重要節日之一。該節日乃紀念耶穌基督於公元30/33年被釘死後第三天復活的事蹟,是基督信仰的高峰,因此被基督徒認為象徵重生與希望。
Enjoy ye all the feast of faith; receive ye all the riches of loving-kindness.
The End of the Great Lent (2018)
Apodosis (Leavetaking) of the Annunciation
• The MELITINA Icon of the Theotokos (787)
The Synaxis of the Holy Archangel Gabriel is also celebrated on July 13. All the angels are commemorated on November 8.
Faithful to its custom of celebrating, on the day following the feasts of Our Lord and Our Lady, the memory of the Saints who have closely participated in the mystery, the Byzantine Church today institutes a synaxis in honor of the Archangel Gabriel who was the God-bearer and God-chosen minister to announce the divine, supernatural, and ineffable mystery of the Incarnation of the Word to the Most Holy Virgin. The Prologue gives the following teaching: The herald of the incarnation of the Son of God, he is one of the seven great angels who stand before the throne of God. He revealed to Zacharias the birth of the Forerunner, and said of himself: "I am Gabriel that stand in the presence of God" (Lk. 1:19). His name, Gabriel, signifies "man of God". Speaking about the Annunciation, the holy Fathers comment that an angel with such a name was sent to signify who He was, and of what nature He was, who would be born of the most pure Virgin. He would be the Man of God, the Man-God, the strong and mighty God. Others have found that it was this same Gabriel who announced the conception of the Virgin Mary to Joachim and Anna, and that it was he who taught Moses in the wilderness to write the Book of Genesis. The holy Fathers consider that Gabriel belongs to the foremost and highest order of the heavenly powers, the seraphim, since the seraphim stand closest to God. And so he is one of the seven seraphim closest to God. The names of these seven are: Michael, Gabriel, Raphael, Uriel, Selathiel, Jegudiel and Barachiel. Some would add Jeremiel to this number. Each has his own particular service, but all are equal in honour. Why did God not send Michael? For the reason that Michael's service is the suppression of the enemies of God's truth, while Gabriel's is the annunciation of the salvation of the human race.
加百列宣布了上帝之子道成肉身的消息。加百列是站在上帝宝座前的七个天使长之一。加百列向匝哈利亚显现,告诉他前驱者施浸约安的出生。加百列这样形容自己:“我是站在上帝面前的加百列”(路喀福音/路加1:19)。加百列这个名字的意思是“人-神”。在谈到向圣母报喜这事件时,圣神父们是这样解释的:上帝派出天使长宣布了基督的身份与样式,以及其母亲必须要圣洁无暇。因此,基督就是全能的上帝,以人的样式道成了肉身。有的圣父领悟到:同样是加百列也向约基姆和安娜显现,宣布了童女玛利亚的出生,同时,在旷野中指示摩伊息斯书写《创世纪》的也是天使长加百列。圣父们认为,加百列在天国众天使中排在前列,因为这些天使最靠近上帝,站在上帝的旁边。这七个天使的名字是弥哈伊尔、加百列、拉斐尔、乌列、萨拉蒂耶尔、捷古蒂耶尔、巴拉基耶尔,后来又加上了第八位天使杰里米耶尔。每个天使有自己的职责,但是他们的荣耀是等同的。为什么上帝没有派遣弥哈伊尔呢?因为弥哈伊尔的使命是与上帝的敌人争战,而加百列的使命是宣布人类的救赎计划。
Οἱ Ἅγιοι Μοντανὸς καὶ Μαξίμη οἱ Μάρτυρες
• Hieromartyr EUSEBIUS 伊里奈 bishop of Kival, and Martyr PULLIUS 普利 the Reader (304)
• Hieromartyrs Bishop THEODORE of Pentapolis in Libya, his deacon IRENAEUS, his two lectors SERAPION & ARMONIUS (310) suffered under Gallienus by having their tongues cut out. They are venerated as martyrs, however, they survived and died in peace
Οἱ Ἅγιοι Θεόδωρος ὁ Ἱερομάρτυρας καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Εἰρηναῖος ὁ Διάκονος, Σεραπίων καὶ Ἀμμώνιος οἱ ἀναγνῶστες
• MM EUTYCHIUS 艾弗提希 subdeacon of Alexandria & Companions (356)
Ὁ Ἅγιος Εὐτύχιος ὁ Μάρτυρας ὁ ὑποδιάκονος
Eutychius was a subdeacon of the church of Alexandria who, for his stand against Arianism, was condemned to slavery in the mines, but perished from exhaustion on the road there. His companions were other leading Christians of Alexandria, four of whom were seized and scourged (but not executed) for showing sympathy for him.
• Holy 26 Martyrs of the Goths: Presbyter VATHUSES (also Bathus, Bathusus, Bathusius, Batwins or Batwin) 瓦图西 and OUÏRCAS (also Bercus, Verca or Wereka) 维尔科, and his 2 sons and 2 (or 3) daughters; Monk ARPELAS (also Arpilus or Arpilas) 阿尔彼洛; Laywomen: ANNA (also Annas) 安纳, ALLAS (also Alla or Allades) 阿拉, VARIS (also Larissa, Barissa, Baride or Barides) 拉里萨; Queen GAAPHA (Gaätha) 伽塔 and Princess DUKLIDA 杜克利达 of Goths, MOÏKO (also Manica, Manea, Monco or Manca) 蒙科, MAMIKA (also Mamica) 玛弥喀, OUÏRCO (also Uirko or Virko) 维尔科, and ANIMAÏS (also Animada) 阿尼玛伊斯; Laymen: Prince AGATHON, AGNAS (also Agnus) 阿格诺, AVIPPAS (Abibus) 阿维佛, CONSTANS, HAGNAS, RUAX (also Reasus) 瑞亚索, HEGATRAX 伊伽特拉克斯, HESCOUS 伊斯科埃, SYLAS 息拉, SIGETZAS, SUERILAS 索奈里拉, SUIMBLAS 苏伊穆瓦洛, THERMAS 特尔默, PHILGAS 斐洛 and other laymen; at Crimea (375)
Οἱ Ἅγιοι Εἴκοσι Ἕξι Μάρτυρες οἱ ἐν Γοτθίᾳ μαρτυρήσαντες
Βαθούσης ἢ Ἀαθούσης πρεσβύτερος μετὰ τῶν δύο υἱῶν καὶ τριῶν θυγατέρων αὐτοῦ, μοναχὸς Ἀρπύλας, Ἀβίππας, Ἁγνάς, Ἡγάθραξ, Ἡσκόος, Θέρμας ἢ Θέρθας, Ρύαξ ἢ Ρύϊας, Σεΐμβλας ἢ Σουΐμβλας, Σιγήτζας ἢ Σίδητζας, Σίλας, Σουηρίλας, Φίλγας καὶ οἱ γυναῖκες: Ἀλλάς, Ἀνιμαΐς, Ἄννα, Βάρις ἢ Βάρκα, Λαρίσσα, Μαμύκα, Μωϊκὼ καὶ Οὐϊρκώ
The king gave orders to burn down a church during the time of Divine-services. In the fiery inferno perished 308 people, of whom only twenty-one are known of by name. The Gothic king's widow Alla together with her daughter Duclida gathered up the remains of the holy martyrs and carried them off to Syria. She later returned to her native land, where after a certain while she was stoned and died a martyr, together with her son Agathon. The relics of the holy martyrs were left to Duclida, who sometime during the reigns of the emperors Valerian I (364-375) and Theodosius the Great (379-395), went to Kyzikos and gave over part of the relics for the founding of a church. The death of Righteous Duclida occurred peacefully.
• MALCHUS (also Melek) 玛尔霍 monk of Chalcis in Syria and his wife (4th c.) Μάλχου
玛尔霍在安提约希亚附近地区务农,从年轻时起他的整个身心都献给了上帝。阿拉伯人将他沦为奴隶,并强迫他娶一名黑女人为妻。玛尔霍皈依了这个黑女人信仰基督教,他们如同兄妹般地共同生活。他们两人共同谋划逃离奴役生活。他们险些遭到阿拉伯人的抓获。他们在一个山洞中藏身,并在那里看到了一头母狮子和一些小狮子,他们两人吓坏了。但是上帝在保护他们。狮子不仅没有伤害他们,而且还杀死了打算进入山洞的那些阿拉伯人,最后他们二人脱离了危险。他们到达了目的地,玛尔霍的妻子进入了一座女修道院,而玛尔霍进入了一座男修道院。他们二人克制自己,得以长寿,于公元4世纪得以进入基督永生的天国。
• MM CODRATUS (Quadratus) 科德拉特 bishop of Anatolia, THEODOSIUS, EMMANUEL of 43 MARTYRS who suffered under Diocletian
Ὁ Ἅγιος Κοδράτος ὁ Ἱερομάρτυρας
Οἱ Ἅγιοι Ἐμμανουὴλ καὶ Θεοδόσιος οἱ Μάρτυρες καὶ οἱ σὺν αὐτοῖς Σαράντα μαρτυρήσαντες
• Martyrs PETER, MARCIAN, JOVINUS, THECLA (Theodula), CASSIAN and Companions in Rome
Οἱ Ἅγιοι Πέτρος, Μαρκιανός, Ἰωάννης, Θέκλα, Κασσιανὸς οἱ Μάρτυρες καὶ οἱ σὺν αὐτοῖς μαρτυρήσαντες
• MM PHILEMON 斐利蒙 and DOMNINUS 多穆尼纳 at Rome (303) // MAR 21 //
Οἱ Ἅγιοι Δομνίνος καὶ Φιλήμων οἱ Μάρτυρες
Born in Rome, they preached the Gospel in various parts of Italy and were martyred.
• MM PETER and PROCHOR together with 30 Companions (1918)
• Martyress PARASKEVA 帕拉斯凯维 Kochneva (1890-1939) day of death, she was crushed during her work at the Bureinsk railway KZ and died at camp hospital, Bamlag KZ, Izvestkovaja station of Bureinsk at Amur
• BASIL 瓦西里 the Younger (the New) anchorite near Constantinople (944)
Ὁ Ὅσιος Βασίλειος ὁ Νέος
起初,瓦西里生活在树林中,没有居所。有人抓住了他,并问他:“你是谁?”他回答说:“我是生活在地球上的一个人。”这些人对他产生了怀疑,认为他是一个间谍,并对他施以酷刑。最后,他得以在君士坦丁堡自由生活了多年的时间。瓦西里洞察人的秘密,感悟未来,并行了很多奇迹。他的女仆是年老的德奥多拉。当德奥多拉去世时,曾向瓦西里的门徒格里哥利显现,向他揭示了每个灵魂所必经的审判的20个关口。公元944年3月25日,圣瓦西里平安地离世,得以进入了天国之家。在瓦西里去世后,他曾经在荣耀之中向君士坦丁堡的众人显现。
• Hieromartyr BERTILO (878-888) Abbot of St Benignus in Dijon in France. The Normans sacked his abbey and massacred him and several of his community at the foot of the altar
• BRAULIO 博拉弗利奥 of Saragossa in Iberia (646) a monk at the monastery of St Engratia in Saragossa in Spain, he was ordained priest by his own brother, John, whom he succeeded as Archbishop of Saragossa
He was the great assistant of St Isidore of Seville, in settling the discipline of the Church of Spain, and is one of those holy pastors to whose zeal, learning, and labours it has always professed itself much indebted. He died in 646, in the twentieth year of his episcopacy. He has left us two letters to St Isidore, an eulogium of that saint, and a catalogue of his works: also a hymn in Iambic verse in honour of St Emilian, and the life of that servant of God, who after living long a hermit, was called to serve a parish in the diocess of Tarragon, where a famous monastery now bears his name.
• CASTULUS (288) an officer of the palace in Rome of the Emperor Diocletian. He was tortured and buried alive for helping other Orthodox. A cemetery was named after his burial place on the Via Labicana
• VM EUGENIA at Utica (Marmolejos) (921)
• FELICITAS a nun (9th c.) probably at Sts Cosmas and Damian in Padua in Italy. Her relics are now at St Justina's in Padua
• FELIX of Trier (400) consecrated Bishop of Trier in Germany by St Martin of Tours in 386
In 386, Saint Martin of Tours consecrated his friend Felix as bishop of the church of Trier (Trèves), which he governed for twelve years. Owing to the fact that this took place under the usurping emperor Maximus, the legality of his election was questioned by the Holy See and Saint Ambrose. Consequently, he retired to avoid trouble. Contemporary writers, particularly Saint Sulpicius Severus, speak very highly of Felix's virtues, especially his generosity to the poor.
• Abbot GARBHAN (7th c.) who left his name to Dungarvan in Ireland
• New Martyr GEORGE 格奥尔吉 a soldier of Sofia in Bulgary (1437) at Adrianople
Ὁ Ἅγιος Γεώργιος ὁ Νεομάρτυρας ἐκ Βουλγαρίας
The holy New Martyr George suffered for Christ on Tuesday March 26, 1437, at the age of thirty, thereby receiving an incorruptible crown of glory from Christ God, Who is worshiped and glorified together with the Father and the Holy Spirit throughout all ages. An eyewitness to these events has left a written account, which he declares is accurate and truthful, without any extraneous additions.
• GOVAN hermit of Pembrokeshire
• Hieromartyr IRENAEUS 伊里奈 bishop of Srem (Sirmium), Serbia (304)
Ὁ Ἅγιος Εἰρηναῖος ὁ Ἱερομάρτυρας Ἐπίσκοπος Σιρμίου
人们认为伊里奈是斯拉夫人。在成为主教之前,伊里奈有妻子和子女。在马克西米安在位期间,他为了基督的缘故忍受了许多磨难。在可怕的受刑期间,他的亲戚们来看望他,流泪求他使自己脱离危险(也就是说否认基督)。但是这位圣人爱基督的创伤更胜过世间的一切财富。与此同时,斯热穆的一个名叫斯伦的园丁也遭到了王子普罗布斯的毒手,如同阿弗里乌斯一样惨死在雷基亚。因为伊里奈不想否认他的信仰,因此普罗布斯王子下令将他从桥上仍到萨瓦河中溺水而死,由此得以进入天国。他于公元304年为基督而殉道。
• LUDGER (Liudger) 卢德格尔 (809) missionary to the Frisians and 1st Bishop of Münster
Born in Frisia, he returned to his homeland from England, but mainly preached in Westphalia of which he is the Apostle. His gentleness did more to attract the Saxons to Christ than all the brutal armies of Charlemagne. He lived for a time at Montecassino in Italy. He was the first Bishop of Münster in Germany.
• Bishop MACARTIN (Macartan, Mac Cartan, Maccarthen) of Clogher (505) one of the earliest Irish saints to be known as a wonderworker
Saint Macartin (in Irish is Aedh mac Carthin) was an early disciple and companion of Saint Patrick during the latter's missions into pagan territory. He is said to have been consecrated bishop of Clogher in Tyrone by Patrick in 454. It is said the Saint Brigid, Macartin's niece, was present at the founding of the see.
• MOCHELLOC (Cellog, Mottelog, Motalogus) of Kilmalloch (639) Patron Saint of Kilmallock in Limerick in Ireland
• MOCHTA of Inis-Mochta
• NIKEPHORUS Bishop of Milet, monastery founder in Karien (10th c.)
• SINCHELL of Killeigh (5th c.) disciple of St Patrick and founder of the monastery of Killeigh in Offaly in Ireland, where there were 150 monks
• STEPHEN 斯特梵 the Wonderworker, abbot of Tryglia (815)
Ὁ Ὅσιος Στέφανος ὁ Ξυλινίτης
Saint Stephen the Confessor was Abbot of Triglia Monastery in Bithynia during the reign of the iconoclast emperor Leo the Armenian (813-820). From a young age, the holy ascetic dedicated his life to God and received monastic tonsure. He later became abbot of the Triglia Monastery in Bithynia. When persecution was restored against holy icons under Emperor Leo, Saint Stephen was summoned for questioning, and they tried to force him to sign a document rejecting the veneration of icons. Saint Stephen steadfastly refused to betray Orthodoxy and he boldly denounced the emperor for his impiety. They subjected the Saint to cruel torments, after which they sent him to prison in the year 815. Weakened and sick, the Holy Confessor Stephen soon died in prison from his sufferings.
• Venerable STEPHAN Xylinites, Asketic of Mount Latros at Ephesus (1052)
THE SYNAXARION FOR HOLY PASCHA
On the holy and great Sunday of Pascha we celebrate the life-bearing Resurrection of our Lord and God and Saviour Jesus Christ itself.
To him be the glory and the might to the ages of ages. Amen.
We call the present Feast ‘Pascha’, which in Hebrew means ‘Passing Over’; for this is the day on which God from the beginning brought the world out of non-existence. On this same day he also made the people of Israel pass over the Red Sea and snatched them from the hands of Pharao. Again it was on this day that he came down from heaven and dwelt in the womb of the Virgin. And now he has snatched the whole of humanity from the vaults of Hell and made it pass upwards to heaven and brought it to its ancient dignity of incorruption. But when he descended into Hell he did raise all, but as many as believed in him were chosen. He freed the souls of the Saints since time began who were forcibly held fast by Hell and made them all ascend to heaven. And so we, rejoicing exceedingly, celebrate the Resurrection with splendour as we image joy with which our nature has been enriched by God’s compassionate mercy. Likewise, to demonstrate the abolition of the enmity and the union with God and the Angels, we give one another the customary kiss.
The Lord’s Resurrection took place as follows. While the soldiers were guarding the tomb, at around midnight there was an earthquake, for and Angel came down and took the stone from the door of the grave. The guards on seeing this fled and then came the arrival of the Women, late on the Sabbath, that is around midnight on the Sabbath. The Resurrection was known first to the Mother of God, who was sitting, as St Matthew says, opposite the tomb with the Magdalen. But that there might be no doubt of the Resurrection, because of its appropriateness to his Mother, the Evangelists say, ‘He appeared first to Mary Magdalen.’ She also saw the Angel on the stone and leaning down again she saw the ones inside the grave, who proclaimed the Lord’s Resurrection. ‘For, they said, he has risen. He is not here. See the place where they laid him’. On hearing this she ran and came to the leaders of the Apostles, Peter and John, and brought them the good news of the Resurrection. As she was returning with Mary Christ met them and said ‘Rejoice!’; for it was necessary that the sex which had first heard, ‘In pains you will bear children’ should be the first to hear also of the joy. But they, overcome with longing, came forward and touched his most pure feet, or more accurately, wanted to. The Apostles came to the tomb and Peter, having simply leaned down near the tomb, went away, but John and in and inspected more closely, and touched both the shroud and the napkin.
Again the Magdalen came around dawn with other women to verify what had been seen more accurately. She stood outside grieving, but bending down inside the tomb she sees two angels, blazing with splendour, and, as if rebuking her, saying, ‘Woman, why are you weeping? For whom are you looking? Are you looking for Jesus the Nazarene, the crucified? He has been raised, he is not here’. And at once they arose, filled with fear, for they had seen the Lord. And so she, on turning round, sees Christ standing there; but, imagining him to be a gardener (because the grave was in a garden), she says, ‘Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will remove him’. When she had again made a sign to the Angels, the Saviour said to the Magdalen, ‘Mary’. But she, recognising the sweet and familiar voice of Christ, wished to touch him. But he said, ‘Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father, as you reckon, understanding me to be yet a mortal. But go to my brethren and tell them all that you have seen and heard’. And the Magdalen did so. But when daylight came again she came to the tomb with the rest of the women. Those with Joanna and Salome came when the sun had risen, and, briefly, the arrival of the women at the tomb occurred at different times. Among them was also the Mother of God, for she is the one whom the Gospel calls ‘Mary of Joses’. This Joses was the son of Joseph. It is uncertain at what time the Lord rose. Some say at the first crowing of the cocks, others when the earthquake took place, and others give different times.
When these events had taken place, some of the watch came and told the Chief Priests what had happened. The latter, bribing them with money, persuaded them to declare that his disciples had come by night and stolen him. That same evening, the disciples being gathered in one place for fear of the Jews and the doors being tight shut, Christ came in to them, because he had an incorrupt body, and gave them customary good greeting of ‘Peace’. When they saw him they were overjoyed and through his breathing on them the received a fuller force of the all-holy Spirit.
Understand how the Lord’s Resurrection was on the third day like this. Thursday evening and Friday (for this is how the Hebrews reckon the space of a full day) make one day. The Friday night and the whole of the Saturday make another full day; so this is the second day. The Saturday night and the Sunday (for the whole is understood from the part) make another full day; so that is the third day. Or it can be calculated as follows. Christ was crucified at nine o’clock on the Friday, then there was darkness from the sixth to the ninth hour, and this can be reckoned as a night. So from nine o’clock to three o’clock is counted as one full day. Then after the darkness a day and the night of Friday. This then makes two full days. The day of Saturday and the following night then makes up the three full days. Though our Saviour had promised to exercise his loving-kindness towards us on the third day, he accomplished that act of loving kindness more rapidly.
In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
O God, be merciful to me, a sinner.
愿上帝怜恤我罪人
O Lord Jesus Christ, Son of God,
for the sake of the prayers
of Thy most pure Mother,
our holy and God-bearing fathers and all the saints, have mercy on us.
Amen.
•
•
•
Blessed be God.
Комментариев нет:
Отправить комментарий