Translate

четверг, 5 апреля 2018 г.

• συνοδικός • April 6 / March 24 •

συνοδικός

April 6 / March 24
2018 (7526)
Forefeast of the ANNUNCIATION
Προεόρτια τοῦ Εὐαγγελισμοῦ τῆς Ὑπεραγίας Θεοτόκου
HOLY WEEK: Great Friday • 聖週五 • Μεγάλη Παρασκευή
Each hour of this day is the new suffering and the new effort of the expiatory suffering of the Savior. And the echo of this suffering is already heard in every word of our worship service – unique and incomparable both in the power of tenderness and feeling and in the depth of the boundless compassion for the suffering of the Savior. The Holy Church opens before the eyes of believers a full picture of the redeeming suffering of the Lord beginning with the bloody sweat in the Garden of Gethsemane up to the crucifixion on Golgotha. Taking us back through the past centuries in thought, the Holy Church brings us to the foot of the cross of Christ erected on Golgotha, and makes us present among the quivering spectators of all the torture of the Savior.
On Great and Holy Friday, Christ died on the Cross. He gave up His spirit with the words: "It is finished" (John 19:30). These words are better understood when rendered: "It is consummated." He had accomplished the work for which His heavenly Father had sent Him into the world. He became a man in the fullest sense of the word. He accepted the baptism of repentance from John in the Jordan River. He assumed the whole human condition, experiencing all its alienation, agony, and suffering, concluding with the lowly death on the Cross. He perfectly fulfilled the prophecy of Isaiah: Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he has poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sins of many, and made intercession for the transgressors (Isaiah 53:12).

=聖週五,基督教的宗教節日,基督徒用以纪念主耶稣基督在各各他被釘死受難的紀念日。根据福音书记载,耶稣于公元33年犹太历尼散月十四日与门徒设立纪念仪式,后于上午九时左右被钉,于下午三时左右死去。主耶稣基督惟独吩咐门徒要纪念祂的死亡。根据当前历法推算,耶稣受难是在犹太历尼散月十四日,按照当前的历法推算是儒略历公元33年4月2日星期四─4月3日星期五,格里历33年3月31日星期四─4月1日星期五。这一天是一个满月日。
• The Icon of the Mother of God of the "UNCUT MOUNT" or "The Clouded Mountain" (1636) 发山
Σύναξις Ὑπεραγίας Θεοτόκου τοῦ Ὅρους τοῦ Συννέφου, ἐν Τβὲρ τῆς Ρωσίας
On the icon the MostHoly Mother of God is depicted standing on an half-circle elevation – a mountain; upon Her left arm – the Divine-Infant with blessing right hand. Upon the head of the Mother of God is a crown, and in Her hand a not-large mountain, on which are seen above churches with cupolas and crosses.
• MM MARK and TIMOTHY (150) in Rome
• Martyresses FELICITAS and PERPETUA (202) of Carphage
• MM brothers ROMULUS and SECUNDUS (Secundulus) suffered in North Africa
Οἱ Ἅγιοι Ρωμύλος καὶ Σεκοῦνδος οἱ Μάρτυρες οἱ αὐτάδελφοι
8 MM beheaded at Caesarea, Palestine: TIMOLAUS & DIONYSIUS, DIONYSIUS, ROMULUS, PAUSIS, ALEXANDER, ALEXANDER and AGAPIUS (303) under Diocletian
Ὁ Ἅγιος Τιμόλαος ὁ Μάρτυρας καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἑπτὰ Μάρτυρες
• Commemoration of Discovery of Relics of Sts PATRICK, BRIGID and COLUM-CILLE (12th c.)
The relics of the three saints escaped the fury of the Danes, who burned the town and pillaged the cathedral six or seven times, between the years 940 and 1111. In 1177, John de Courcy took possession of the town, and founded a church attached to a house of Secular Canons, under the invocation of the Blessed Trinity. In 1183 they were replaced by a community of Benedictine monks, from St Wirburgh's Abbey, at Chester. It seems strange, that while the relics of the three great Irish Patrons had been kept with such religious veneration in the Cathedral Church of Downpatrick, for a long lapse of ages, that in the twelfth century the place of their deposition within it was forgotten. It would appear, that the Northmen frequently attacked, plundered, and burned that town. It is probable, that the sacred remains had been buried in the earth, to preserve them from profanation, and that the secret place of their deposition had been confided to only a few of the ecclesiastics, who perished through violence, or who had not been able to return afterwards, to indicate that exact spot, in which they had been laid. For a long time, the bishops, clergy and people of Down lamented this loss, until about the year 1185. One night, while engaged at prayer within the cathedral, Malachy observed a supernatural light, resembling a sunbeam, passing through the church and settling over a certain spot. Accordingly, these being procured, beneath that illuminated place, the bodies of the three great saints were found; the body of St Patrick occupied a central compartment, while the remains of St Bngid and of St Columba were placed on either side. With great rejoicing, he disinterred the bodies of those illustrious saints, and he placed them in three separate coffins. He then had them deposited in the same spot, whence they had been taken, and he took care to have the site exactly noted. In fine, the bones of St Columkille were buried with great honour and veneration, in the one place with those of St Patrick and of St Brigid, within Dun-da-lethgles or Downpatrick cathedral, in Ulster.
The restoration of the old abbey-church was undertaken of late years, and preceded by an act of desecration, which is still remembered with horror. The church had been surrounded by a burying-ground, where many had wished to repose, that they might, even in death, be near the relics of the three great patron saints of Erinn. But the graves were exhumed without mercy, and many were obliged to carry away the bones of their relatives, and deposit them where they could. The "great tomb", in which it was believed that "Patrick, Brigid, and Columkille" had slept for more than six centuries, was not spared; the remains were flung out into the churchyard, and only saved from further desecration by the piety of a faithful people.

• Martyrs STEPHEN 斯特梵 and PETER 裴特若 of Kazan (1552)
Οἱ Ἅγιοι Πέτρος καὶ Στέφανος οἱ Μάρτυρες
NEW MARTYRS AND CONFESSORS in the 20th century
• New Hieromartyr ALEXANDER Fleginskij, presbiter, priest (1918)
• New Hieromartyr VLADIMIR 弗拉迪弥尔 Pan’kin, presbiter, priest of Chimkent (1920) day of martyrdom, shoted in selo Blagoveshchenka of Dzhambul, North Kazakhstan
SAWAS 萨瓦 the New of Kalymnos (1948)
• Venerable ABRAHAM of Mount Latros, ascetic
Ὁ Ὅσιος Ἀβραὰμ ὁ ἐν τῷ ὄρει Λάτρῳ ἀσκήσας
AGAPITUS Bishop of Synnada (3rd c.) Phrygia, who is depicted in art between a mitre and a suit of armor
ARTEMIUS 阿尔特弥 bishop of Thessalonica
ARTEMON 阿尔特蒙 bishop of Seleucia in Pisidia (1st c.)
Ὁ Ἅγιος Ἀρτέμων Ἐπίσκοπος Σελευκείας τῆς Πισιδίας
Artemon was born and educated in Seleucia. When the Apostle Paul came to that city, he met Artemon, strengthened him even more in the Faith of Christ and appointed him bishop of that city. Artemon governed his entrusted flock with love and zeal. He was a physician of the souls as well as the bodies of men. He entered into eternity in ripe old age.
阿尔特盟出生于塞琉西亚,并在那里接受了教育。当圣徒帕弗罗来到塞琉西亚时遇见了阿尔特盟,大大增强了他对基督的信仰,并任命他为塞琉西亚的主教。阿尔特盟用爱心和热情牧养他的信众。他既医治人们精神上的疾病,也医治身体上的疾病。阿尔特盟在高龄之际得以安息,进入永生的世界。
• Hieromartyr ARTEMON presbyter of Laodicea in Syria (284-305)
Ὁ Ἅγιος Ἀρτέμων ὁ Ἱερομάρτυρας Πρεσβύτερος Λαοδικείας
• Abbot CAIMIN (also known as Camin or Cammin of Inniskeltra) of Lough Derg (653)
An ascetic who lived as a hermit on an island in Lough Derg in Ireland. Many disciples were attracted to him on account of his holiness. Later he founded a monastery and church on the island of the Seven Churches and worked with St Senan. A fragment of the Psalter of St Caimin, copied in his own hand, still exists.
CAIRLON (Caorlan) (6th c.) abbot in Ireland who became Archbishop of Cashel
DISMAS the Good Thief, crucified next to Christ (1st c.)
DONARD (Domangard) of Maghera (500) The Patron of Maghera in Co. Down in Ireland, who lived as a hermit on the mountain now called Slieve-Donard after him
• Hieromartyr EPIGMENIUS (300) a Roman priest martyred under Diocletian Saint Epigmenius may be identical to Saint Pigmenius
HILDELITHA (also Hildilid, Hildelith, Hilde, Hildelida or Hildelid), Fndr. and Abs. of Barking in Essex (717)
A princess from England who became a nun either at Chelles or at Faremoutiers-en-Brie in France. She was recalled to England by St Erconwald of London to Barking, where she later became abbess, admired for her wisdom and culture.
• Hieromartyr Bishop IRENAEUS of Sirmium (304) suffered martyrdom under Diocletian at Sirmium (Mitrovica) in Serbia near Budapest
JAMES the Confessor, bishop of Catania (802-811)
在亚美尼亚人莱翁当政时期,雅科弗为了捍卫圣像而遭受磨难。他是斯都迪修道院的修士。当时学者大德奥多若正遭到流放,雅科弗被施以酷刑,为的就是说服他放弃对圣像的尊敬。他坚守东正教信仰直到最后。他遭到了毒打和折磨,当邪恶的莱翁王悲惨地死亡之后,雅科弗得以回到修道院。因为他遭受了严重的酷刑不能医治,由此在修道院中去世,得以进入永生的天国。
• Hieromartyr LATINUS (Flavius Latinus) of Brescia (115) succeeded St Viator as the 3rd Bishop of Brescia in Italy (84-115). He suffered imprisonment and torture with other Christians
LUGHAIDH of Clonleigh
MACARTAN (Macartin, Maccarthen) (505) early disciple and companion of St Patrick of Ireland, who consecrated him Bishop of Clogher
• Venerable MARTIN 玛尔提诺 of Thebes, monk
Ὁ Ὅσιος Μαρτίνος ὁ Θηβαῖος
• Hieromartyr 帕尔特尼 PARTHENIUS III Patriarch of Constantinople (1657)
Ὁ Ἅγιος Παρθένιος ὁ Ἱερομάρτυρας Πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως
帕尔特尼出生于米蒂雷内岛,他长时间担任希俄斯主教。后来他被任命为君士坦丁堡牧首。因为后来有虚假的传闻说他出卖国家,土耳其人起初提议他皈依伊斯兰教,但是遭到了他的拒绝,公元1657年他被土耳其人吊死。
• Hieromartyr PIGMENIUS (362) a priest in Rome thrown into the Tiber under Julian the Apostate
A Roman priest, friend of Bibiana (Viviana), martyred under the same Emperor Julian the Apostate by being thrown into the Tiber River, although Julian had initially spared him in remembrance of his earlier tutelage.
• Departure of St SARAH (also Sara the Egyptian, Emma Sara or Sarra of the Nile) the Nun, Abs. at Scetis (or Scete) in Libya (370)
SCIRE (also Schira) of Kill-Sgire (Kilskeery or Kilskyre), Co. Meath (6th c.)
• Martyr SELEUCUS
SEVERUS 塞维若 of Catania (802-811)
STEPHAN Xylinites, Ascetic of the Maount Latros
THEONAS archbishop of Thessaloniki
THOMAS 托玛斯 abbot of the monastery of St Euthymius (542)
• Venerable ZACHARIAS 匝哈里亚 the Recluse of Egypt (4th c.) son of Carion the Egyptian
Ὁ Ὅσιος Ζαχαρίας
匝哈利亚的父亲卡里昂是埃及人。匝哈利亚离开了他的妻子和孩子成了一名修士。他将父亲也带到了修道院,因为他的母亲没有能力照顾他的父亲。尽管匝哈利亚在修道院中是年纪最小的,但是他却获得了比其他人更多的恩典。他感觉他被上帝所赋予的恩典点燃了。有一次圣玛喀里问道:“谁是最理想的修士?”匝哈利亚回答说:“是那些不断鞭策自己履行上帝诫令的人。”圣父摩伊息斯问道:“成为修士意味着什么?”匝哈利亚取下了他自己的头巾,然后将其踩在地上,而后说:“谁要是不能忍受这种羞辱就不能成为一名修士。”匝哈利亚确实是在旷野中的修士们的一盏明灯,他在英年时期就安息了。
His father, Carion the Egyptian, forsook his family to become a monk, taking Zacharias with him. Though very young, Zacharias manifested gifts of grace rarely seen among the elders of Sketis. Abba Moses once asked him, "What does it mean to be a monk?", to which Zacharias replied by taking off his hat and treading it underfoot, saying "If a man be not so broken, he cannot be a monk."After shining as a great light among the holy monks of Scetis, he reposed at a young age.
• Venerable ZACHARIAH 匝哈里亚 the Faster of the Kiev Caves (13th c.)
Ὁ Ὅσιος Ζαχαρίας ὁ ἐν τῇ Λαύρᾳ τοῦ Κιέβου ἀσκήσας
Saint Zachariah the Faster of the Caves was an ascetic in the Far Caves in the 13-14th centuries. He fasted so strictly that he ate nothing baked nor boiled, and he consumed only greens once a day at the setting of the sun. Demons trembled at the mere mention of his name. Often the monk saw angels, with which he deserved to live in Heaven. Before his death, John had transferred his property to his friend Sergius. This was when the igumen was Saint Nikon (March 23). Zachariah was 5 years old at the time. At age 15, i.e., not later than the year 1098, he obtained his inheritance from Sergius, in order to give it to the monastery. However, Saint Zachariah the Faster of the Caves lived approximately 200 years later.
• Commemoration of the Miracle at the Monastery of the Caves in Kiev
Ἀνάμνηση Θαύματος ἐν τῇ Λαύρᾳ τῶν Σπηλαίων τοῦ Κιέβου
Two friends, John and Sergius, swore brotherhood before the icon of the holy Mother of God in this monastery. John was a rich man, with a 5 year old son, Zachariah. John fell ill, and at his death commended his son to the care of Sergius, and left in Sergius' keeping a large sum of silver and gold for him to hand over to Zachariah when he had grown up. When Zachariah came of age, however, Sergius denied receiving anything from the deceased John. Then Zachariah said: "Let him swear before the same icon of the most holy Mother of God, in front of which he accepted brotherhood with my late father, that he received nothing from John, and then I will seek nothing more from him." Sergius agreed, but when he had sworn this and went up to kiss the icon, some force held him back and would not allow him to come near then, tormented all at once by a demon, he began to cry out: "Holy fathers Antony and Theodosius, do not let this merciless angel destroy me!" The demon had attacked him by God's permission. He then told them of all the money which John had left. But when they opened the box, they found double the amount. Taking it, Zachariah gave it to the monastery and was himself tonsured as a monk. He lived a long time and was worthy of God's great gifts, entering peacefully into eternity.
约安和塞尔吉是同伴,他们在基辅洞窟修道院 的圣母像前起誓结为兄弟。约安家境富裕,并有一个5岁的儿子匝哈利亚。后来约安病了。在他临终前,他将自己的儿子托付给塞尔吉,并将一大笔金子和银子留给了塞尔吉,让他保存起来,等到他的儿子匝哈利亚长大之后再交给他。当匝哈利亚长大成人之后,塞尔吉却失口否认他从约安那里收到过任何东西。而后匝哈利亚说:“让他来到当初同我父亲约安一同起誓的圣母像前来发誓,如果他发誓说没有从我父亲约安那里收到过任何东西,我也就作罢了。”塞尔吉同意了。当塞尔吉发誓时,他想靠近并敬拜圣像,但是一个无形的力量阻止他不能前行。塞尔吉开始向圣父安托尼和德奥多西疯狂大叫:“不要让这无情的天使毁掉我!”这就是在上帝的允许下魔鬼在攻击他。之后,塞尔吉将约安委托他保管的金银都交了出来。他们打开了箱子,里面的金银增加了一倍。在上帝的天意下,这财产增加了一倍。匝哈利亚将这些财产交给了修道院,然后自己剪发成了一名修士。匝哈利亚高龄之际才去世,得以获得上帝的恩典,并进入永生的国都。
CRUCIFIXION OF JESUS
耶稣被钉十字架,耶穌被逮捕後以十字架處死的事件,一般認為发生在公元1世纪的犹地亚地区,最可能在公元30到33年之间。虽然历史学家对這個事件的准确细节并没有达成共识,但這個事件在四本正典福音书皆有描述,在使徒书信中有提及,而且也被其他古代资料证实,并被非基督徒的资料来源证实,學者多數認為這是一個历史事件。据正典福音书记载,基督耶稣被抓捕、审判,被彼拉多判刑,受到鞭打,最终被罗马人钉十字架。耶稣被剥去衣服,士兵在钉十字架之前让他喝苦胆调和的酒。然后他被钉死在两个被判罪的强盗之间;据《马可福音》记载,耶稣在约六个小时后死了。在这段时间里,士兵用三种语言在十字架的顶部写上一个标志:“拿撒勒的耶稣,犹太人的王。”他们“拈阄分他的衣服,看是谁得什么”。耶稣死后,他们用矛刺穿他的肋旁,确定他死了。圣经描述了耶稣在十字架上所说的七句话,以及当时发生的一些超自然现象。耶稣在十字架上的痛苦和救赎性的死被称为基督受难(passion),它是基督教神学关于救恩和赎罪教义的核心。关于耶稣被钉十字架的确切日期没有共识,虽然圣经学者普遍同意,在彼拉多(在位时间公元26-36年)的统治期间,这发生在星期五或靠近逾越节(尼散月15日)。学者们估计钉十字架的时间在公元30-33年范围内,大多数现代学者赞成公元30年4月7日。另一个大多人赞成的日期是公元33年4月3日星期五。由于在耶稣时代使的是观察日历,这包括确定新月和成熟大麦收获的日期,因此每年逾越节的确切日期或月份都是需要推测的。人们使用各种方法来估计被钉十字架的年份,这些方法包括经典的福音书,保罗的生命年表,以及各种天文模型。
三本对观福音书提到古利奈人西门,他是来扛十字架的,约翰福音则记载耶稣自己“背着”十字架。(约翰福音 19:17)路加福音还描述了耶稣与大群哀悼的追随者中的妇人对话,耶稣说:“耶路撒冷的女儿啊,不要为我哭,却要为你们自己和你们的儿女哭。日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。’那时人要对大山说:‘倒在我们身上!’对小山说:‘遮盖我们!’ 他们在青绿的树上,既然这样作;在枯乾的树上,又会怎样呢?”(路加福音 23:28-31)在路加福音中,耶稣将这些妇女称为“耶路撒冷的女儿”,从而将她们与同一福音中描述为“从加利利跟随他的妇女”(这些妇女在他钉十字架时在场)区分开来。传统上,耶稣所走的路称为苦路,拉丁语“Via Dolorosa”(意为“哀伤的道路”或“苦路”),它是耶路撒冷旧城的一条街道。它由十字架十四站的九个站点所标记。这条穿过Ecce Homo("看,这个人")教堂,而最后五个站是在圣墓教堂里面。福音书中并没有提到传说中的圣维罗妮卡,但诸如Acta Sanctorum这样的文献来源将她描述为耶路撒冷的一个虔诚女人,她带着怜悯伴随着背负十字架的耶稣走到髑髅地,并将自己的面纱给他擦拭额头。耶稣被钉十字架的确切位置仍然是一个猜测,但圣经的记载表明,它在耶路撒冷城墙外面(约翰福音 19:20;希伯来书13:12),路人可以看到(马太福音27:39;马可福音15:21,29-30),并且从远处也可以观察到。(马可福音15:40)该撒利亚的优西比乌确定它的位置只是在锡安山以北,这与现代最多人接受的两个地点一致。英文的Calvary是从拉丁语的calvaria(骷髅)翻译过来的,武加大译本的“骷髅地”中使用了这个词语。四个福音书都解释了这个阿拉姆语词Gûlgaltâ是耶稣被钉十字架的地名。文本并没有表明它为什么这样确定,但人们提出了几种理论。一个是,作为公共行刑的地方,Calvary可能遍布着遗弃的受害者的头骨(这违反了犹太人安葬传统,但不是违反罗马的传统)。另一个理论认为,Calvary以附近的公墓得名(这与人们确定的两个现代遗址是一致的)。第三个理论是,该名称源自这个地方的实际轮廓,这解释了为什么人们使用这个词语的单数,即,“骷髅”形的地方。虽然人们经常被称为“骷髅山”,但它更可能是一个小丘陵或岩石小坡。传统的耶稣受难地点位于耶路撒冷老城基督徒区的圣墓教堂内,它在4世纪以来已被证明为耶稣钉十字架的地点。《马太福音》描述了许多钉十字架时在场的妇女,其中一些名字在其它福音书中也提到。除了这些妇女之外,三个对观福音也谈到了其他在场的人:“祭司长和文士并长老”; 两个强盗也被钉在十字架上,一个在耶稣右边,一个在左边,路加福音描述他们一个悔改的小偷,另一个是不悔改的小偷;在场的还有“士兵”,“百夫长和一同看守耶稣的人”;路人; “旁观者”,“聚集观看的众人”; 和“一切与耶稣熟识的人”。约翰福音也提到妇女的在场,但只提到士兵[94]和“所爱的那门徒”。福音书还告诉我们在耶稣死后到来的亚利马太的约瑟夫和尼各底母。虽然大多基督徒相信耶稣被处决的绞刑架是传统的由梁组成的十字架,但耶和华见证会认为这只是一个直立的木桩。最早基督教作品中使用的希腊词语和拉丁词语是模糊的。新约使用的科伊内希腊语是stauros(σταυρός)和xylon(ξύλον)。后者意指木材(活的树、木料或由木建造成的物体);在希腊语的早期形式中,前一个词意味着一个直立的桩或杆,但在科伊内希腊语中,它也用来指十字架。拉丁语crux同样也用来指代十字架以外的对象。然而,早期的基督教作家谈到处死耶稣的特定绞刑架的形状时总描述它有一个横梁。例如,马拉•巴•谢拉皮翁家书有可能写于公元1世纪,并早于135年,这时,也是关于耶稣之死的福音书写成的时候;这个家书将绞刑架比喻为字母T(希腊字母tau,数值为300),并认为是摩西在出埃及记17:11-12中所采取的位置。游斯丁(100-165)明确地说,基督的十字架是两根粱的形状:“人们用来完全烤羔的方式象征着基督在十字架上所经受的痛苦。因为被烤羔羊以十字的方式被烤。一个烤叉直接从底部穿到头部,一个穿过后背,羔羊的腿被捆绑在这根叉上。”爱任纽死于2世纪末期,他说十字架有“五端,两个在长上,两个在宽,一个在中间,人被钉子固定在这个最后的点上。关于耶稣在十字架上的说话,新约给了的三种不同叙述。在马可福音和马太福音中,耶稣只在十字架上说了一句话,而路加福音和约翰福音则各自描述了三句说话。Eli, Eli, lema sabachthani?(马太福音27:46;马可福音15:34;这是阿拉姆语,意为“我的神,我的神!为什么你离弃我?”)“父啊,赦免他们!因为他们所做的他们不晓得。”(路加福音:23:34) “我实在告诉你:今日你要同我在乐园里了!”(路加福音 23:43)“父啊,我将我的灵魂交在你手里!”(路加福音23:46)“母亲 ,看,你的儿子!”(约翰福音 19:25-27)“我渴了。”(约翰福音19:28)“成了。”(约翰福音19:30) 耶稣在十字架上的话,特别是他最后的话,是无数基督教教义和布道的主题,很多作者专门以基督最后说话写成书本。对观福音记载了在十字架期间的各种神迹事件。马可福音提到耶稣被钉十字架期间在白天出现的黑暗,耶稣死了时,殿里的幔子从上到下裂为两半。在对观福音的叙事中,当耶稣挂在十字架上时,犹地亚(或整个世界)的天空“从上午第6时到第9时”(古代时间,现代人时间是从中午到下午中部)“变暗了三个小时(古代时间)”。在约翰福音中没有提到黑暗,其中,十字架事件在中午之后才发生。《马太福音》增加了地震、岩石裂开和圣徒坟墓的打开——从犹太末世论文献的主要主题 ——并描述这些复活的圣徒进入圣城,向许多人显现。在马可福音和马太福音的记载中,百夫长对这个事件发表评论:“这人真是神的儿子!”(马可福音 15:39),或:“这真是神的儿子了!”(马太福音 27:54)。在路加福音中,这变成了“这真是个义人!” (路加福音 23:47)

In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
O God, be merciful to me, a sinner.
愿上帝怜恤我罪人
O Lord Jesus Christ, Son of God,
for the sake of the prayers
of Thy most pure Mother,
our holy and God-bearing fathers and all the saints, have mercy on us.
Amen.



Blessed be God.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

• 2022 • September 15 / September 2 • 7531 #συνοδικός since #2018

συνοδικός FORGIVENESS IS BETTER THAN REVENGE NO ONE HEALS HIMSELF BY WOUNDING ANOTHER 15.9.2022 oo:oo 83\204 #συνοδικός #s...