συνοδικός
April 1 / March 19
2018 (7526)
Μεγάλη Τεσσαρακοστή • GREAT 40 DAYS • Μεγάλη Νηστεία • GREAT FAST
DAY 42
PALM SUNDAY 棕枝主日 The Entry of the Lord into Jerusalem
Κυριακή των Βαΐων
The feast commemorates Jesus' triumphal entry into Jerusalem, an event mentioned in each of the four canonical Gospels. He who once stretched out the sky as a tent-cloth by His divine word, today is seated upon the foal of a donkey, seeking to raise mankind who had fallen and become like beasts. Wherefore, through Your indescribable mercy, O Christ, enable us to overcome our beastly passions; and make us worthy to behold Your brilliant triumph over Death and Your wondrous and life-giving Resurrection; and have mercy on us. Amen.
棕枝主日,聖枝主日,亦称棕树主日或基督苦難主日(因主耶穌基督在本週被出賣、審判,最後被處十字架死刑),是主复活日前的主日。据《福音书》记载,主耶稣基督于此日骑驴入耶路撒冷,受到民众手持棕櫚树枝、欢呼和散那,如迎君王般的礼遇。因此,各派教会对此日的庆祝,往往以主耶稣基督的荣耀为主题,多以棕枝装饰教堂。
• The Smolensk "TENDERNESS" Icon of the Mother of God (1103)
Σύναξις Ὑπεραγίας Θεοτόκου τῆς Τρυφερῆς, ἐν Σμόλενκ Ρωσίας
The Smolensk Icon of the Mother of God, named "Tenderness" ("Umilenie"), manifest itself in the year 1103 at Smolensk. Another Smolensk "Umilenie" ("Tenderness") Icon is known of from the vicinity of Okopa (down from Smolensk). This icon was situated in the encampment of the Russian armies of the military-commander (voevoda) Shein, holding back Polish besiegers from destroying Smolensk over the course of 20 months (1611-1613).
• Icon of the Mother of God of LUBYATOV (15th c.) in the Saint Nicholas monastery church in the Pskov region
The icon has elements from three other types of icons of the Mother of God. Essentially, it belongs to the Eleousa type, like the Vladimir Icon (May 21, June 23, August 26). The gesture of the divine Child resembles the “Sweet-Kissing” or “Tenderness” Icon of Smolensk (March 19), and the scroll seems to come from the Hodigitria Icon (July 28).
Οἱ Ἅγιοι Χρύσανθος καὶ Δαρεία οἱ Μάρτυρες
Οἱ Ἅγιοι Κλαύδιος, Ἱλαρία, Ἰάσονας καὶ Μαῦρος οἱ Μάρτυρες καὶ οἱ σὺν αὐτοῖς Μαρτυρήσαντες
Οἱ Ἅγιοι Διόδωρος καὶ Μαριανὸς οἱ Ἱερομάρτυρες
赫里桑托是家中的独生子,他的父亲波雷米乌斯是一位显赫的贵族,从亚历山大里亚移居到罗马。作为富有的父母的儿子,赫里桑托学习了世俗学科,经得名师的指点。但是世俗的学问使他感到迷茫,他并没能找到真理。为此,赫里桑托感到十分沮丧。但是全能的上帝却能够将一切都安排妥当,以抚慰他的心灵。年轻的赫里桑托得到了一份《四福音书》和《徒/宗》的手抄本。他阅读之后,被书中的道理感悟,并希望找到一个老师;他找到了一个名叫卡尔波弗鲁斯的司祭,他从这位司祭那里得到了点化,并接受了浸礼。但是这使得他的父亲不悦,他的父亲尝试了各种办法,以便能够使自己的儿子脱离基督信仰。当他的儿子不为所动的时候,这位父亲却使用了卑鄙的手段:他找来了一个淫妇,然后设法将这个淫妇同他共处一室。赫里桑托守身如玉,战胜了诱惑。他的父亲最后又叫儿子同异教徒达里亚结婚。赫里桑托向妻子传讲福音,使她皈依了基督。自此,两人看上去是夫妻关系,但实际上两人过着有如兄妹般的生活。父亲死去之后,赫里桑托全家公开表白了信仰。努梅里安皇帝在位期间,赫里桑托和达里亚都为基督信仰而遭受磨难;就连刽子手克劳迪目睹了他们的英勇殉道,以及在他们遭受磨难期间出现的奇迹之后,全家人都皈依了基督。由此,克劳迪被抛到水里溺水而死,两个儿子遭到了斩首,妻子在读完祷告文之后也被施以绞刑。在受刑当中,达里亚坚定不移,周围的异教徒喊道:“达里亚乃是女神!”最后,赫里桑托和达里亚被埋到深坑中,上面用巨石覆盖。后来,在该地方建立了一座教堂,附近的洞穴也成了一些基督徒分享圣餐以向这两位圣徒表示虔敬的地方。异教徒得知后采取行动,将洞口封了起来。洞穴里的这两名圣徒被活埋而死,但是他们却得以进入基督永生的乐土。同赫里桑托和达里亚一同殉道的还包括司祭迪奥多若和辅祭玛利亚诺,他们殉道的时间是公元284年,地点是在罗马。
• MM QUINTUS, QUINTILLA, QUARTILLA, MARK & others at Sorrento The first three were probably a brother and two sisters.
• CHROMITUS and MARTYRIA
• Mother and Sister of M Pancharius of Villach (4th c.) Austria
• Hieromartyrs Early Bishops APOLLONIUS and LEONTIUS (Leontinus) of Braga in Portugal
• Priest LANDOALD and deacon AMANTIUS & Company (668) who helped enlighten what is now Belgium and north-eastern France. They founded the church at Wintershoven
Landoald is said to have been a Roman priest and Amantius, his deacon. They were sent by the pope to evangelize what is now the Maestricht region of Belgium and northeastern France. Landoald founded a church at Wintershoven.
• Matyr IOANN 约翰 Blinov, psalmist and confessor (1874-1933) day of death in prison at Semipalatinsk of Kazakhstan
• Hosiosmartyress MATRONA 玛特若纳 Aleksejeva, nun of Novodevichy convent of Smolensk Hodegitria in Moskow (1862-1938) day of death in NKVD prison hospital, Moskow
• New Hieromartyr archbishop MACARIUS Vasiliev
• Venerable archmandrite SIMEON (Savo Popovich) of Dajbaba, prior of the monastery Dajbabe near Podgorica, of Serbia (1854-1941)
• Gloryfication (2003) of Venerable hieroschemamonk SIMEON (Basil Zhelnin) of Pskov Caves (1869-1960)
• Martyr ADRIAN (668) a disciple of St Landoald, he was murdered while begging alms for his monastery near Maastricht in Holland and was venerated as a martyr
• Holy martyr the Passion Bearer ALCMUND (Alchmund, Ealhmund) a Prince of Northumbria in England (800) after many years of exile among the Picts of Scotland, he was martyred in Shropshire. He was venerated first in Lilleshall and then in Derby
• M ANECTUS (254) companion of St Codratus of Corinth
• AUXILIUS (460) companion of St Patrick, he became Bishop of Killossey in Ireland
• Venerabless BASSA 瓦萨 Abbess of Pskov Monastery, Fndr. of the Cave Monastery at Pskov (1473)
The Venerable Bassa of the Caves or Pskov, the wife of St Jonah, the founder of the first caves, died as a nun about 1473 and was buried in the Pskov Monastery of the Caves.
• M DASIUS
• M DAVID
• New Martyr DEMETRIUS 迪弥特里 the Carpenter of Tornada (1564) at Constantinople
Ὁ Ἅγιος Δημήτριος ὁ Νεομάρτυρας ὁ Τορναρᾶς
On March 19, 1564, a young man steadfast in his great love for Jesus Christ and the Orthodox Church was beheaded by the Muslims for refusing to convert to the Muslim religion. His name was Demetrios Tornaras. Unfortunately, we know very few other details of Demetrios' life and martyrdom. What we do know is that he often kept company with Muslims, who one day decided he too should be a Muslim. Because of Demetrios' reluctance to deny Jesus Christ and change his faith, the Muslims proceeded to accuse him of having insulted the Islamic religion. Demetrios was therefore forced to make a choice between his life and conversion to the Muslim faith. Demetrios did choose, but not the religion preached by Muhammad; he chose Jesus Christ and offered his life for Him. Demetrios was then sentenced to death and was beheaded. Thus Demetrios Tornaras gave his life for the love of Jesus Christ on March 19th, in the year 1564.
• Monk GEMUS probably at Moyenmoutier in Alsace, now in France. His relics were enshrined at Hürbach
• Venerable INNOCENT 英诺肯提 of Komel, Vologda (1521) disciple of St Nilus of Sora
Ὁ Ὅσιος Ἰννοκέντιος ὁ Θαυματουργός
• Venerable Hermit JOHN the Syrian of Pinna (6th c.) a Syrian monk who settled in Pinna near Spoleto in Italy
John was a Syrian monk may have been driven from his homeland by the Monophysite persecution. He settled at Pinna near Spoleto, Italy, where he founded a religious house. For 44 years he was abbot of a large monastic colony.
• Righteous JOSEPH 若瑟 the Betrothed (1st c.)
Ἰωσήφ
若瑟是《新约圣经》記載中耶稣的養父,聖母瑪利亞的丈夫,為大衛家族後裔。又稱為納匝勒的聖若瑟、勞工的聖若瑟、大聖若瑟。聖若瑟生於達味家族,不是一個富有的人,以木匠手藝維生在納匝勒過活。天使曾經多次在夢中給他指示,並無悔地立即遵行。據《聖經》描述,他被稱為義人,懷有體諒別人的心及深愛兒子。
• LACTAN Abbot of Freshford (672) born near Cork in Ireland, St Comgall entrusted him to found a monastery at Achadh-Ur, now Freshford, County of Kilkenny
Born near Cork, Ireland; died 672. Saint Lactan was educated at Bangor under Saints Comgall and Molua (Luanis or Lugid). Saint Comgall sent him to be abbot-founder of Achadh-Ur, now Freshford, in Kilkenny. He is credited with many miracles, including cures of paralytics and the mentally ill.
• Sainted LEONTIUS Bishop of Saintes in France (640) a friend of St Malo, whom he received into his diocese when he was exiled from Brittany
• Venerabless Righteous MARY 玛利亚 (nun Marfa) Princess of Vladimir (1206) Wife of Vsevelod III
Ἡ Ὁσία Μαρία ἡ πριγκίπισσα
• MELLA of Cluain-Hi, Parish of Condermot, Londonderry
• New Martyr NICHOLAS 尼科拉 of Karamanos in Smyrna (1657) // DEC 6 //
Ὁ Ἅγιος Νικόλαος ὁ Νεομάρτυρας ὁ Καραμάνος (ἢ Κασσέτης)
• Holy Martyr PANCHARIUS 庞哈里 of Rome at Nicomedia (302) born in Villach, Germany (present day Austria)
Ὁ Ἅγιος Παγχάριος ὁ Μάρτυρας
Saint Pancharius, a Roman senator, was a favorite officer of the emperor Maximian. At the outbreak of the persecution he denied, or at any rate concealed, his religion, but on receiving a letter from his mother and sister, he nobly confessed Christ and was beheaded at Nicomedia.
庞哈里出生于德国的维拉克(今奥地利境内),是戴克里先和马克西米安两朝的重臣。他当初放弃了基督,但是经过母亲和妹妹的劝导之后,重新皈依了基督,并于公元302年为主殉道。当年轻的庞哈里生活在皇室的荣耀之中时,他否认基督。他的母亲在给他的信中写道:“不要害怕人,但是应当畏惧上帝的审判。你应该在皇帝和君主面前表白你对基督的信仰,不要否认基督,记住上帝的话:‘凡在人面前不认我的,我在天上的父面前也必不认他’(玛特泰福音/太/玛10:33)。”庞哈里感到非常羞愧,接受了他母亲的劝告,在皇帝面前表白了对基督的信仰,并为基督而殉道,以同上帝同享永生。因此,有福的母亲为他的儿子带来了新生;精神上的再生比首次肉体的出生更为重要。
• Righteous Princess SOPHIA 索斐亚 of Slutsk and Minsk (1612) descendant of the Sovereigns of the Kyivan-Rus’
PALM SUNDAY Synaxarion of the Lenten Triodion and Pentecostarion
On this day, Palm Sunday, we celebrate the bright and glorious feast of the Entrance of our Lord Jesus Christ into Jerusalem.
After the raising of Lazarus from the dead, many people who witnessed this event believed in Christ. Moreover, a decree was passed by the council of the Jews to have both Christ and Lazarus killed. Therefore, giving place to their wickedness, Jesus withdrew. The Jews, for their part, made plans to kill Him during the Feast of the Passover. Having stayed away for a long time in the wilderness near Ephraim, six days before the Passover Jesus came to Bethany to the house of Lazarus, who had been dead. There at supper, Lazarus ate with Him, and his sister Mary poured ointment on Christ's feet. Since Lazarus had been raised from the dead, numerous Jews had forsaken the lifeless synagogue and believed in Jesus. In the future, these would be recognized as the first Christians. At this time, the Jews were divided between those who wished Christ dead and were planning His death and those who acknowledged Him as the Messiah.
The next day, Jesus sent his Disciples to bring an ass and a colt. And He, who has heaven as a throne, entered Jerusalem seated on a colt. Meanwhile, the children of the Jews spread their garments and branches of trees on the road before Him. Others cut branches and others held them in their hands, going before Him shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is He who comes in the name of the Lord, the King of Israel!" (John 12:13). This took place because the All-Holy Spirit moved their tongues in praise and exaltation of Christ.
By using palms (in Hebrew, the tender branch is called vaion, a palm branch), they were signifying Christ's imminent victory over death. For it was the custom to honor the victors of contests or battles with triumphal processions and to lead them around with branches from evergreens. The meaning of Hosanna is "Save now, we pray" or "Therefore, save." The colt prefigured us, the Gentiles. The ass's colt was still an untamed animal and impure according to the Jewish law. Christ's sitting and resting on the "Gentiles" showed our taming and obedience to the "law" of the Holy Gospel and Christ as Champion, Victor, and King of all the earth.
Today we not only welcome the Lord riding on a colt into the | city of Jerusalem, but Christ who comes in power and glory as King of the age to come. Yet this King comes in meekness and, humility, much different from the triumphal entry of earthly| rulers. The multitudes beheld a man riding an ass's colt into the earthly city of Jerusalem to be proclaimed "King of the Jews" -| Liberator from the Roman yoke. The Church sees the Son of God, the Prince of Peace, entering the heavenly Jerusalem to establish His eternal reign, after His self-emptying Crucifixion and soul-saving Resurrection.
The Prophet Zechariah was speaking about this feast when he said, "Fear not, О daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on an ass's colt" (Zech. 9:9). And the Holy Prophet David spoke about the children, saying, "Out of the mouths of babes and sucklings. You have perfected praise" (Ps. 8:2).
When Christ entered Jerusalem, all the city was in an uproar. In retaliation, the wicked Jewish High Priests instigated the crowds to kill Him. But Jesus evaded them, both hiding and then appearing, speaking to them in parables.
By Your ineffable compassion, О Christ our God, make us victorious over the irrational passions, and count us worthy to see Your manifest victory over death and Your joyous and Life-bearing Resurrection, and have mercy on us and save us.
Amen.
In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
O God, be merciful to me, a sinner.
愿上帝怜恤我罪人
O Lord Jesus Christ, Son of God,
for the sake of the prayers
of Thy most pure Mother,
our holy and God-bearing fathers and all the saints, have mercy on us.
Amen.
•
•
•
Blessed be God.
Комментариев нет:
Отправить комментарий